天才一秒记住【全本书屋】地址:qbshuwu.com
情感更有代入感。
第二个则以原来的故事为蓝本展开,保留国内风格的高中生活。
于此同时,专门写了一段配套短篇小说,将国内的校园,环境,生活,情感娓娓道来,向英语语境的听众介绍情感始末。
无论是选择哪套方案,都可以将歌曲的情感充分传达。
在他们拓展海外市场这个思路上,将事情做到了极致。
郑期之对谢卞晨的歌耳熟能详,随便挑了两句歌词哼了哼。
那歌词情感意味深长,唱起来却简单不晦涩,节奏和韵律感都十分得宜,十分朗朗上口。
这歌词说是翻译,其实完全是重新写过一遍!
对歌曲想要表达的主旨和情感全部都充沛的表达出来,而且表达的恰到好处。
多一分嫌多,少一分嫌少。
显然是对原本的歌曲经过反复的揣摩和理解的!
在工作室决定将谢卞晨的歌曲推向海外后,郑期之其实多次找过翻译的,但总是不尽如人意。
要么翻译得太生硬,要么翻译的太过写意,听起来总感觉失去了原本的味道。
在童司因毛遂自荐时,谢卞晨和郑期之虽然对此行为表示欣赏,但却并没有真的对她抱有太多期待。
毕竟童司因自称会翻译,但究竟是的专业水准,并不好说。
用英语唱铃儿响叮当,并不能代表她的真实水平。
此时才意识到,童司因没有任何夸大的成分。
她不仅真的可以做到,甚至可以远远超出众人的期待!
郑期之平复着剧烈震动的心跳,又翻开了日语与意大利语的那两首歌。
这两门语言她并不懂,很难从歌词字面上去判断,翻译的究竟好还是不好。
然而,童司因连这一点都考虑到了,她在工作中十分细致,把歌词改写成日语后,又加了两行备注。
第一行备注里,把外文又再次直译回了中文,让阅读者能理解歌词被修改成了什么模样。
第二行备注里,则配了一行音标,用汉语拼音拼读出发音,并对着中文的歌词,标注了重音和节奏。
那怕是不懂这门语言的人,也可以按照标注直接唱出来!
而意大利文则更有意思了。
那首曲目风格偏小众,还大篇幅用了小调音阶,旋律带着奇诡的色彩,修改语言后,甚至像量身定做一般!
甚至比原曲听感还好上几分!
郑期之越看越惊讶。
三首曲目歌词全部看完后,整个人坐在座位上,久久不能平静!
……
童司因挂掉电话后,将邮件发送给郑期之,便回到了宿舍。
她刚刚练习了好久的舞蹈,早已被汗水浸透了,需要赶紧脱掉衣服,痛痛快快洗了个澡。
等她收拾干净走出卧室时,已经是半个小时之后了。
一连串的“叮咚”疯狂从耳边传来,那…全部都是报喜声。
就在这短短的半个小时内,她的影响力,居然已经再次暴涨,径直突破两万大关!
抵达了21340分!
童司因拿起毛巾擦着头发,长长地伸了个懒腰。
唇边泛起一丝笑容。
她知道,这事稳了。
小说推荐:《我逃了龙傲天他妈妈的婚》《不随心所欲能叫重生吗?》《超时空快递》《死灵法师在末世疯狂屯兵》《我回到家乡种地的日子》【顶点小说网】《天命在我》《雪霁春明》《我在废土世界扫垃圾》《两界:我早晚成仙帝》
《卷王练习生爆红娱乐圈》转载请注明来源:全本书屋qbshuwu.com,若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!